'Di ciò che ho perso, questo e quello, ciò che mi manca di più è il cervello'.
'Of all the things l've lost, l miss my mind the most'.
Mi manca solo di conoscere il figlio di suor Rosa.
Sad tako želim vidjeti dijete sestra Rose.
Potendo scegliere, mi manca stare in mezzo agli uomini.
Da imam izbora... Nedostaju mi ljudi.
Mi manca quello che eri prima.
Недостаје ми онај што си био, пре.
Forse mi manca il tempo che passavo con te.
Možda mi nedostaje vreme provedeno sa tobom.
Sono appena uscito dallospedale e mi manca.
Upravo sam izašao iz bolnice, i nedostaje mi.
Mi manca l'immagine di loro due insieme.
Nedostaje mi da ih gledam zajedno.
Mi manca solo un po' il respiro.
Mislim da sam dobro. - Ne, ne. Obeæejam vam.
Sai cosa mi manca di piu'?
Znaš šta mi najviše nedostaje? Šta?
Mi manca la persona che ero con lui.
Nedostaje mi ono, ko sam bila sa njim.
lo posso solo dire che gli volevo bene e che mi manca.
Najjednostavnije je, volio sam ga i nedostaje mi.
Mi manca sentire la tua voce.
Nedostaje mi da èujem tvoj glas.
Dopo tutto cio' che ho fatto per lei... mi manca di rispetto a suo rischio e pericolo!
Након свега што сам урадио за тебе, могла би показати бар мало поштовања. - Затвори врата.
Una donna dai gusti modesti, mi manca molto.
Жена скромног укуса која нам јако недостаје.
So che sono nuovo del settore, ma cio' che mi manca in esperienza, lo compenso con i cliche'.
Када нешто не знам, ја то прикривам клишеима.
Se vedi mio fratello Bran... digli che mi manca.
Ако видиш мог брата Брена, реци му да ми недостаје.
So che New York è una bellissima città ma non mi manca quello stile di vita, neanche un po.
Znam da je Njujork sjajan grad, ali mi taj naèin života ne fali.
Mi e' mancato come mi manca un sasso... nella scarpa.
NEDOSTAJALI STE MI KAO KAMEN U MOJOJ CIPELI.
Quando mi manca il cielo, vengo qui.
Kada mi nedostaje nebo, ja dodem ovamo.
Non sparo a qualcuno da tanto tempo e mi manca quel brivido.
Odavno nisam pucao u nekoga, ali sada hocu.
Mi manca la nostra casa, anche se comincio a capire la vita a Londra.
Nedostaje mi naš stari dom. Iako sam poèeo razumeti život u Londonu.
Di sicuro non mi manca la neve di Minneapolis.
Ne nedostaje mi Mineapolis, to je sigurno.
Ma mi manca il mio ex marito e mio nuovo ragazzo.
Али ја пропустио мог бившег мужа, новог дечка.
Mi manca quello che c'era tra noi.
Nedostaje mi ono što smo imali.
Non mi manca cio' che c'era prima.
Не недостаје ми оно што је пре било.
Mi manca davvero molto il metterti in punizione.
e. [Chuckling] Ja stvarno nedostaje sposobnost da bi mogli da te kaznim.
Mangio carne di castoro da così tanto tempo che mi manca la cucina di mia moglie.
Toliko dugo jedem meso dabra da je poèela da mi nedostaje kujna moje žene.
No, mi manca non farmi trattare di merda.
Ne, nedostaje mi... To da niko ne sme da mi sere.
Forse c'è una speranza di giustificarmi... e, anche se non ci spero troppo... una speranza per Jyn, se è viva... se tu potessi trovarla... per dirle che il mio amore per lei non è mai venuto meno... e che mi manca disperatamente.
Možda ima šanse da objasnim svoje motive, mada se previše ne nadam... Da objasnim Džin. Ako je živa, ako je nekako možeš pronaæi...
Vostro padre mi manca quanto manca a voi.
И мени недостаје ваш отац као и вама.
Come potrebbe questo servo del mio signore parlare con il mio signore, dal momento che non è rimasto in me alcun vigore e mi manca anche il respiro?
A kako može sluga mog gospodara govoriti s gospodarem mojim? Jer od ovog časa u meni nesta snage i ni dihanje ne osta u meni.
Il giovane gli disse: «Ho sempre osservato tutte queste cose; che mi manca ancora?
Reče Mu mladić: Sve sam ovo sačuvao od mladosti svoje; šta mi još treba?
0.72209095954895s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?